Sanskrit Recension of Persian Astronomy

نویسندگان

چکیده

In the history of exchanges between Islamicate and Sanskrit astral sciences, Nityānanda's Siddhāntasindhu (c. early 1630s), composed at court Mughal emperor Shāh Jahān (r. 1628─58), is among earliest examples a Persian astronomical text translated into Sanskrit. an earlier study, Misra (2021) described sociohistorical context in which Nityānanda Mullā Farīd's Zīj-i Jahānī 1629/30) Sanskrit, other things, provided parallel comparative editions, with English translations, describing computation true declination celestial object. While Misra's paper focused on linguistic aspects translation process, present studies mathematics three methods computing vis-à-vis recension his translations from germinal to chef d'œuvre, Sarvasiddhāntarāja (1638). The begins by discussing transformation Part II.6 spaṣṭakrāntyadhikāra 'topic declination' gaṇitādhyāya 'chapter computations' (henceforth identified as I.spa·krā) Sarvasiddhāntarāja. metrical verses I.spa·krā are edited for very first time. A large part this focuses technical (mathematical) analysis declination, includes detailed explanatory historical notes. also several appendices indexed glossary terms.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

introduction of persian astronomy into india

the islamic astronomy including the persian astronomy was thoroughly introduced into india from the 14th century ad or so. firstly, the astrolabe was introduced at the time of f?r?z sh?h tughluk?, and a sanskrit work entitled yantra-r?ja (1370 ad) was composed by mahendra s?ri. at that time, some sanskrit astronomical (or astrological) works were also translated into persian. the astrolabe beca...

متن کامل

a decsription of persian deixis

the significance of the study of deixis was then mentioned. the purpose of the present study from the outset was to provide a comprehensive overview of all kinds of deixis in persian, describing and defining each in true while considering them structurally and semantically. chapter two consisted of two main parts. a review of the english studies in this respect, besides presenting persian liter...

15 صفحه اول

a study of translation of english litrary terms into persian

چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...

15 صفحه اول

The Death of Sanskrit*

In the age of Hindu identity politics (Hindutva) inaugurated in the 1990s by the ascendancy of the Indian People’s Party (Bharatiya Janata Party) and its ideological auxiliary, the World Hindu Council (Vishwa Hindu Parishad), Indian cultural and religious nationalism has been promulgating ever more distorted images of India’s past. Few things are as central to this revisionism as Sanskrit, the ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: History of science in South Asia

سال: 2022

ISSN: ['2369-775X']

DOI: https://doi.org/10.18732/hssa75